La traduction VF du JDR Sea of Thieves est en financement sur Ulule. Un projet qui marque aussi le retour de Réussite Critique!
Le monde des jeux de rôle compte de nombreuses adaptations de franchises. En dehors des nombreuses transpositions d’univers littéraires comme ceux de Tolkien, Lovecraft, on trouve aussi des gammes tirées de sagas vidéoludiques comme Assassin’s Creed.
Cette fois, c’est au tour du JDR Sea of Thieves d’aborder les tables de l’Hexagone. En effet, le jeu qui a fait le buzz auprès des vidéastes et streamer avait eu droit à un format jeu de rôle il y a de cela 5 ans. Celui-ci était une production de Mongoose, la boîte derrière l’actuelle édition de Traveller.
La traduction du JDR Sea of Thieves
Et pour la version française, elle confie les rênes à Réussite Critique et donc à Mahyar Shakeri. Une personnalité déjà bien connue des rôlistes français pour sa contribution à la série Aventures du Bazar du Grenier et qui avait été l’introduction au jeu de rôle pour beaucoup (dont moi-même). Il a repris sa casquette de meneur pour Fred et Bob afin de présenter le JDR Sea of Thieves.
La campagne Ulule a plusieurs objectif. En plus du livret des règles, il inclut aussi des ouvrages additionnels comme une bande dessinée ou encore des extensions et scénarios pour le jeu de base. Une version PDF du scénario du live fait d’ailleurs partie de ces paliers.
Cependant, contrairement à beaucoup d’autres, cette page de campagne ne présente pas beaucoup le système de jeu. Tout au plus il se contente de l’appeler un « jeu narratif interactif ». Le JDR Sea of Thieves tourne sous un système à lui, Avast. Et suivant les retours des joueurs anglophones, il s’agit d’un système narratif très léger en termes de règles. Par conséquent, il est un jeu facile à prendre en main pour toute la famille et tous les niveaux de rôliste.